Tématu koronaviru se nedá vyhnout – a potrápit nás může i jazykově. Především: Je to vir, nebo virus? Ve slovníku najdeme obě varianty, rozdíl však spočívá v jejich užití. V obecném kontextu můžeme klidně říkat „vir“, ale v odborném jazyce je namíste pouze „virus“. Takto se ustálila i podoba „koronavirus“, spíše než „koronavir“.
TIP: Co říkáme, když nemáme peníze: Nemáme ani vindru, jsme plonk a úplně švorc
A jak na skloňování viru či virusu? Opět si můžeme vybrat. Upřednostníme-li v prvním pádě variantu „vir“, skloňujeme podle očekávání „vir bez viru“. Pokud zní ovšem první pád „virus“, máme volbu buď „virus bez viru“, nebo „virus bez virusu“. Ačkoliv uším mnoha z nás druhé uvedené zřejmě právě nelahodí, v běžné, neodborné komunikaci posvěcují pravidla pravopisu i tuto možnost.
Zákoutí jazyka objevuje Markéta Gregorová twitter.com/jazykovedma.